Didier Barbelivien / François Bernheim


D’Allemagne ou j’écoute la pluie en vacances
D’Allemagne ou j’entends le rock en silence
D’Allemagne ou j’ai des souvenirs d’en face
Ou j’ai des souvenirs d’enfance
Léninplatz et Anatole France

D’Allemagne l’histoire passée est une injure
D’Allemagne l’avenir est une aventure
D’Allemagne je connais les sens interdits
Je sais ou dorment les fusils
Je sais ou s’arrête l’indulgence

Auf Wiederseh’n, Lili Marleen
Reparlez-moi des roses de Gottingen
Qui m’accompagnent dans l’autre Allemagne
A l’heure ou colombes et vautours s’éloignent
De quel côté du mur, la frontière vous rassure

D’Allemagne j’ai des histoires d’amour sincère
Je plane sur des musiques – d’Apollinaire
D’Allemagne le romantisme est plus violent
Les violons jouent toujours plus lents
Des valses viennoises ordinaires

Ich habe eine kleine Wildblume,
Eine Flamme, die zwischen den Wolken bluht
D’Allemagne, j’ai une petite fleur dans le cœur
Qui est comme l’idée du bonheur
Qui va grandir comme un arbre

Auf Wiederseh’n, Lili Marleen
Reparlez-moi des roses de Gottingen
Qui m’accompagnent dans l’autre Allemagne
A l’heure ou colombes et vautours s’éloignent
De quel côté du mur, la frontière vous rassure

О Германии, где я слушаю дождь на отдыхе,
О Германии, где я слышу рок в тишине,
О Германии, где меня окружают воспоминания,
Где у меня есть воспоминания детства,
Площадь Ленина и Анатоль Франс,

О Германии – прошедшая история, словно рана,
О Германии – будущее, словно приключение,
В Германии я познала запрещённые направления,
Знаю, где спит оружие,
Знаю, где кончается терпение.

Прощай, Лили Марлен,
Расскажи мне вновь о розах Готтингена,
Которые сопровождают меня в другой Германии,
В час, когда улетают голуби и грифы,
По какую сторону стены успокаивает вас граница?

О Германии – у меня есть истории о настоящей любви,
Я летаю под музыку Апполинера,
О Германии, романтизм всё более жесток,
Скрипки играют всё медленнее
Стандартные венские вальсы.

У меня есть маленький дикий цветок,
Фламандец среди вулканической крови…
Из Германии, у меня хранится в сердце маленький цветок,
Который, как символ счастья,
Который собирается вырасти подобно дереву…

Прощай, Лили Марлен,
Расскажи мне вновь о розах Готтингена,
Которые сопровождают меня в другой Германии,
В час, когда улетают голуби и грифы,
По какую сторону стены успокаивает вас граница?